SIÈGE SOCIAL
Via Cavour 2/D, Sassuolo, 41049, MO
tél : (+39) 0592929871
email : info@bascamsrl.com
TVA/CF 03862110362
Registre du commerce de Modène MO – 423876
SERVICES LINGUISTIQUES
TRADUCCIONES TÉCNICAS
Este tipo de traducción requiere meticulosidad, dedicación y conocimientos especializados del sector. Para nuestros servicios de traducción técnica empleamos a profesionales con experiencia demostrada en el campo específico de referencia, expertos en investigación terminológica multilingüe capaces de ofrecer un producto preciso y técnicamente eficaz. La traducción técnica es uno de nuestros puntos fuertes y nos comprometemos a garantizar la máxima precisión y calidad en cada proyecto. Utilizamos herramientas avanzadas de gestión terminológica y memorias de traducción para garantizar la coherencia y las actualizaciones constantes. Nuestro enfoque integrado incluye un riguroso proceso de revisión y control de calidad, en el que participan revisores experimentados y especialistas del sector, para garantizar que el producto final sea preciso y técnicamente eficaz.
TRADUCTION MARKETING
L'internationalisation d'une entreprise est un processus incroyablement délicat. Le marketing représente l'outil le plus direct pour se faire connaître dans un délai très court. Sites Web, annonces promotionnelles et messages publicitaires à présenter à l'échelle internationale doivent répondre aux besoins spécifiques du pays de destination, non seulement dans la présentation linguistique et le respect des usages et traditions, de la culture, des règles et normes, mais aussi dans les différentes formes et modalités de communication. Nos traducteurs en marketing maîtrisent non seulement la langue, mais comprennent également les subtilités culturelles et psychologiques nécessaires pour créer des contenus adaptés au public local, augmentant ainsi l'efficacité des campagnes publicitaires internationales.
RÉVISION POST-ÉDITION
La révision post-édition est un processus fondamental qui associe l'efficacité de la traduction automatique à l'exactitude et à la qualité du travail humain. Cette approche consiste en la révision et correction des textes traduits automatiquement par un logiciel de traduction automatique (Machine Translation) par un traducteur humain expert. La révision post-édition est un processus indispensable dans le monde moderne des traductions, où la demande de contenus multilingues ne cesse de croître. Processus qui associe la puissance de la traduction automatique à l'expertise humaine. Ce processus garantit que les textes traduits soient non seulement rapides et pratiques, mais aussi précis et adaptés au contexte.
TRADUCCIONES JURÍDICAS
La comprensión de las expresiones utilizadas en los textos con valor jurídico requiere, en la mayoría de los casos, competencias específicas. Está claro, por tanto, que la precisión y el rigor son esenciales para el éxito de las traducciones jurídicas. El primer paso consiste en ponerse en contacto con traductores que no sólo conozcan a la perfección los dos idiomas que intervienen en el proceso de traducción, sino que también conozcan en profundidad el tema del texto que se va a traducir y el sistema jurídico de los países implicados. Nuestros traductores jurídicos tienen experiencia en el tratamiento de una amplia gama de documentos legales, garantizando que cada palabra se traduzca con precisión y que se mantenga intacto el significado jurídico.
ASEVERACIONES Y LEGALIZACIONES
La traducción jurada, es decir, la traducción jurada de un documento o de un acto jurídico, se utiliza en todos los casos en los que se requiere una atestación oficial del traductor sobre la total correspondencia del texto traducido con el texto original. La traducción jurada o aseveración es necesaria si se va a hacer valer oficialmente ante un organismo público. Para cada tipo de documento, BASCAM realiza la traducción, la traducción jurada, la legalización (en caso necesario, en la Fiscalía o Prefectura) y, si es necesario, el trámite de visado consular. Nuestro equipo de expertos se ocupa de cada paso del proceso con el máximo cuidado, garantizando que los documentos traducidos sean aceptados y reconocidos por las autoridades competentes.
INTERPRETACIÓN
Ofrecemos servicios de interpretación simultánea, consecutiva, de enlace y de chuchotage. ¿Qué necesita? Podemos prestar un apoyo esencial en todos aquellos contextos comunicativos en los que se requiera una traducción inmediata, como congresos, convenciones, reuniones y teleconferencias en las que sea necesaria la traducción a varias lenguas extranjeras. El intérprete construye un verdadero pacto de complicidad con el cliente. Garantizamos el uso de profesionales alineados con los componentes lingüísticos del diálogo, lo que permite una clara comprensión de las variables terminológicas. Nuestro servicio de interpretación garantiza que la comunicación entre las partes sea fluida y precisa, eliminando las barreras lingüísticas y culturales.